6è Anglés. UD 5: Life at home

OBJETIVOS DIDÁCTICOS

  • Identificar y practicar el pasado simple de algunos verbos irregulares, así como el vocabulario de sobre las tareas domesticas.
  • Aprender y practicar aspectos gramaticales como : Past simple irregular.
  • Aprender lenguaje del aula y de cada día; (Say it!; I’ve got a(n) …ache).
  • Realizar pequeños intercambios comunicativos (diálogos) para practicar las estructuras de la unidad, las expresiones y el vocabulario.
  • Escuchar, cantar y personalizar una canción (The birthday song) inventando nuevas estrofas.
  • Escuchar y entender la historia de la unidad; un cuento popular (A folk tale: Nasreddin and the pot.) practicando las estructuras claves de la misma: She went/had/said…. He/ didn’t go/have/give say…).
  • Aprender y practicar la segunda estructura de la unidad: What time did you get up/have…/go…? I got up/had/went…
  • Leer y representar la historia. Practicar la pronunciación y la entonación a nivel de frase.
  • Leer y entender un mail sobre como los niños ayudan a las tareas del hogar (At home in different countries).
  • Realizar actividades escritas, practicando la comprensión y la expresión y consolidando así el vocabulario y las estructuras de la unidad.
  • Escribir una hoja de diario sobre un día especial (write a diary)
  • Aprender y decir un trabalenguas, para practicar la entonación de las preguntas y la pronunciación de los sonidos /f/ y /δ/.
  • Aprender sobre el agua que usamos a diario, trasladando el lenguaje del aula a un contexto de vida real (water and our homes) y enlazando la lengua inglesa con otros temas interdisciplinarios (Ciencias).
  • Repasar y reflexionar sobre el trabajo realizado. Autoevaluar su propio progreso.

Reflexión y conocimiento de la lengua a través del uso

Conceptos
Vocabulario
Básico: make my bed, tidy my room, do the washing up, empty the rubbish bin, lay the table, look after my brothers and sisters, housework.
Went, said, gave, had, got, made, tidied, did,
First, then, next, finally.
I’ve got a(n) stomach ache, headache, earache, backache, toothache.
Collected, cleaned, pumped, turned, used, started, reservoir, water treatment plant, safe, underground, tap, drain, sewage, sewer, cycle, use it for… ing.

Gramática
Past simple irregular: affirmative and negative
Past simple irregular: all forms + questions

Estructuras comunicativas
We went (to a birthday party), He/She went/gave/said…. He/She didn’t go/give/have/say…
What time did you get up/have…/go…?
What’s the matter?, I’ve got a(n) (stomach ache), Well, I’m not surprised

Funciones del lenguaje
Hablar de lo que hizo ayer la gente y a que hora.
Hablar fiestas y cumpleaños.

Fonética (ritmo, acentuación y entonación)

Traducció: History time

# 1

A long time ago, there was a man called Nasreddin.
Fa molts anys, hi havia un home anomenat Nasreddin.

He wasn’t rich but he was kind.
No era ric però era amable.

‘Please help me. I haven’t got any money.’
Per favor, ajudeu-me. No tinc diners.

‘Here you are.’
Ací estem.

# 2

Nasreddin’s neighbour said in a loud voice…
Els veïns de Nasreddin deien en veu alta…

‘Ha, ha! Nasreddin is silly.
Nasreddin és tonto.

He hasn’t got much money but he gives money to the poor!
El no té molts diners però li dóna diners als pobres!

Nasreddin was angry and wanted to teach his neighbour a lesson.
Nasreddin estava enfadat i volia ensenyar una lliçò als seus veïns.

# 3

When Nasredding and his wife had a new baby, Nareddin decided to have a party.
Quan Naredding i la seua esposa varen tenir un nou bebé, Nasreddin va decidir fer una festa.

But he didn’t have a cooking pot.
Però ell no tenia una olla.

‘The neighbour’s got a big pot.’
Els veïns tenien una gran olla.

‘I can go to his house for the pot.’
Jo puc anar a la seua casa per l’olla.

# 4

Nareddin went to his neighbour’s house.
Nasreddin va anar a la casa dels seus veïns.

‘Please can I have your big pot?’
Per favor, pots deixar-me la teua gran olla?

‘Yes. Here you are.’
Sí. Aquí la tens.

# 5

The neighbour went to Nasreddin’s party.
Els veïns varen anar a la festa de Nasreddin.

‘Googbye, Nasreddin. Don’t forget my pot.’
Adéu, Nasreddin. No pergues la meua olla.

‘Goodbye.’
Adéu.

# 6

The next day, Nasreddin went to his neighbour’s house.
El dia següent, Nasreddin va anar a la casa dels seus veïns.

He gave back two pots.
El va tornar dos olles.

‘Why have I got two pots?’
Per què tens dos olles?

‘Because your pot had a baby at my house.’
Perquè la teua olla ha tingut un bebé a ma casa.

# 7

His neighbour was very happy.
Els seus veïns estaven molt feliços.

He went to his wife and said…
Ell va anar a la seua esposa i li va dir…

‘Nasreddin is silly. I only gave him one pot but he gave back two.’
Nasreddin es tonto. Jo sols li vaig donar un olla però ell m’ha tornat dues.

# 8

The next time Nasreddin had a party, he went to his neighbour’s house.
La propera vegada Nasreddin va fer una festa, ell va anar a casa dels seus veïns.

‘Pease can I have your pot again?’
Per favor, pots deixar-me la teua olla altra vegada.

‘Yes, of course. Here you are. Have two!’
Sí, per supost. Aquí tens. Tin dues!

# 9

The neighbour went to Nasreddin’s party.
Els veïns varen anar a la festa de Nasreddin.

‘Goodbye, Nasreddin. Don’t forget my pots.’
Adéu, Nasreddin. No pergues les meues olles.

‘Goodbye.’
Adéu.

# 10

The next day, Nasreddin didn’t go to his neighbour’s house.
El proper dia, Nasreddin no va anar a casa dels seus veïns.

He didn’t give back the pots.
Ell no va tornar les olles.

‘Where are my pots?’
On estan les meues olles?

‘I’m sorry. Your pots died at my house.’
Ho senc. Les teues olles han mort en ma casa.

# 11

The neighbour was angry and shouted at Nasreddin.
Els veïns estaven enfadats i van cridar Nasreddin.

‘Don’t be silly. Pots can’t die.’
No sóc tonto. Les olles no poden morir.

‘Why not? You didn’t say, ‘Pots can’t have babies.’
Per què no? Tu no vares dir, ‘Les olles no poden tenir bebés.’

If pots can have babies, pots can die!’
Si les olles tenir bebés, les olles poden morir!

# 12

The neighbour realised Nasreddin was no silly after all.
Els veïns es varen adonar que Nasreddin no era tonto després de tot.

I only wanted to teach your a lesson. Come and get your pot!’
Jo sols volia donar-te una lliçò. Vine i conseguix la teua olla!.

Materials d’estudi

Selection_003

Selection_004

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s